Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 70 (6590 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Er ist ein Freund fürs Leben. U او [مرد] دوستی برای یک عمر است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. <proverb> U دوست هر کسی دوست هیچکس نیست.
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund. U یک دوست در ضرورت یک دوست واقعی است.
Freund {m} U یار
Ex-Freund {m} U دوست قبلی
Freund {m} U دوست
Freund {m} U رفیق
Freund {m} U دوست یا [دوست پسر]
falscher Freund U واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
leben U زندگی کردن
leben زندگی
Leben {n} U زندگی
Leben {n} U حیات
Leben {n} U جان
Leben {n} U عمر [دوران زندگی]
Leben {n} U نفس
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
Er ist mein Freund. U او دوست پسر من است.
Freund-Feind-Kennung {f} U تشخیص دوست یا دشمن [ارتش]
Freund eines Freundes {m} U دوست یک دوست
Mein Freund Heinz. U دوست پسر من هاینتس.
Mein guter Freund. U دوست خوب من.
Er ist ein Freund. U او یک دوست است.
Ein echter Freund. U یک دوست واقعی.
Mein echter Freund. U دوست واقعی من.
Ist er dein Freund? U او دوست پسر تو است؟
Mein echter Freund. U دوست پسر من.
zusammen leben U باهم زندگی کردن
Leben in Armut U زندگی در سختی
kümmerlich leben U پر از بدبختی زندگی کردن
im Zölibat leben U شیوه زندگی تجردی داشتن
anspruchslos leben U زندگی متوسطی داشتن
in Wolkenkuckucksheim leben U در عالم هپروت سیر کردن
in Armut leben U در تنگدستی زندگی کردن
der Mord {m} an seinem Freund U قتل دوست او [مرد]
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
Das ist mein Freund. U این دوست من است.
von etwas leben U بوسیله چیزی پیشرفت کردن
ums Leben kommen U درگذشتن
ums Leben kommen U جان دادن
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
von etwas leben U بوسیله چیزی رونق یافتن
ums Leben kommen U مردن
von etwas leben U بوسیله چیزی کامیاب شدن
ein ereignisreiches Leben U زندگی پر رویداد
ums Leben kommen U فوت کردن
Er ist ein Freund von mir. U او یکی از دوستهای من است. [او دوست من است.]
Du bist mir ein feiner Freund! U تو واقعا دوست عالی هستی. [طنز ]
etwas [Akkusativ] an meinen Freund senden U چیزی را به دوستم فرستادن
vor sich hin leben U ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
zu Lasten der Gesellschaft leben U بار دیگران شدن
zu Lasten der Gesellschaft leben U روی دوش جامعه زندگی
vor sich hin leben U فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben U هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben U پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U من با یک دوست در مرخصی بودم.
Wir leben im Zeitalter der Massenkommunikation. U ما در دوران ارتباطات جمعی زندگی می کنیم.
wie Hund und Katze leben U دائما با هم جنگ و دعوا داشتن [زن و شوهر]
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی]
Sein Leben hängt an einem seidenen Faden. U عمر او [مرد] به تار مویی بند است.
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
Das Leben hat ihn schwer [arg] mitgenommen. U او [مرد] در زندگی خیلی سختی کشیده است.
Er kam ums Leben, als sein Fallschirm versagte. U بخاطر اینکه چترش کار نکرد [عیب فنی داشت] او [مرد] کشته شد.
Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. U با داشتن یک دوست [صمیمی] خدا برای خویشاوندان عذرخواهی می کند.
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland. U آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. U تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند.
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. U دوستم بیخودی [و بی نتیجه] با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو.
Das Leben ist nicht nur eitel Sonnenschein [eitel Wonne] . U در زندگی نوش ونیش باهم است.
Der Roman schildert das Leben in Russland vor der Revolution. U این رمان زندگی در پیش از انقلاب روسیه را نشان می دهد.
Recent search history Forum search
1 من دوستم را با شما در ارتباط قرار مى دهم اگر مشكلى بود به او بگوييد.
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com